Login

VALETTE DE MONTIGNY, Joseph (1665-1738) : LA DÉFAITE DE L'AMOUR PAR SON ALTESSE MADAME MARIE WILLELMINE PRINCESSE DE HESSE-HOMBOURG (cantate française)

Non ci sono oggetti correlati.
Non ci sono oggetti correlati.

Source musicale :

La Defaite de l'Amour/ Par son Altesse/ Madame Marie Willhelmine/ Princesse de/ Hesse Hombourg/ Dialogue/ Mis en Musique/ Par M. Valette/ a Copenhague/ En Janvier 1702.
ms, 1702
partition, 205 x 315 mm, [iv p.]-34 p.
US-NYp/ Mus Res MNZ

p. [i] : page de titre
p. [iii-iv] :dédicace

"A Son Altesse/ Madame Marie Willelmine/ Princesse de/ Hesse-Hombourg/ Madame/ Je voudrois doner a Votre Altesse quelque chose/ digne d'Elle. Mais il me faudroit une Couronne, que/ je n'aÿ pas et je suis reduit a ne lui pouvoir ofrir qu'un/ Présent digne de moi. Ce ne sont, Madame, que de/ simples sons a la verité. Mais ils n'ont jamais eté mis en/ oeuvre par mon art avec plus de dignité que pour l'Eloge de/ Votre Altesse. J'en serois parfaitement recompensé, si/ Elle trouvoit autant de plaisir a entendre mes Chants, que/ j'en ai pris a les composer pour son divertissement. J'en/ ferois la plus agréable ocupation de ma vie, que je n'esti/ -merai jamais mieux emploiée qu'a chanter les Vertus de/ Vostre Altesse, ses Bontez pour moi, mon eternele/ reconoissance et le tres respectueux atachement, avec/ lequel j'ai l'honeur d'etre/ Madame/ De Votre Altesse/ Le tres humble et tres/ obeissant Serviteur/ Valette"

p. 1-34 : La défaite de l'Amour par son altesse Madame Maire Willhelmine Princesse de Hesse Hombourg

Cantate dédiée à  Wilhelmine-Marie de HESSE-HOMBOURG [1678-1771], chantée à Copenhague en janvier 1702

Source littéraire :

LA DEFAITE DE L'AMOUR/ PAR SON ALTESSE/ MADAME/ MARIE WILLELMINE/ PRINCESSE DE/ HESSE-HOMBOURG/ DIALOGUE MIS EN MUSIQUE/ PAR M. VALETTE.A COPENHAGUE, De l'Imprimerie Royale & de L'Université,/ En Janvier 1702.
livret, 10 p.
DK-Kk/ Hielmst 2837

-p. [1] : page de titre.

-p. [3-4] : dédicace identique à celle du manuscrit.

-p. [5-10] : texte de la cantate

Livret relié avec deux autres pièces dédiées au roi du Danemark Frédéric IV : Divertissement en musique, chanté devant leurs Majestez le Roy et la Reine de Danemark et de Norvège etc., Copenhague en oct. 1701 ; Tratenimento per la natività di S M. la Regina Madre di Fredrico Quarto, rè di Danimarca et Norveggia Posto in musica da Bartholomeo Bernardi, Copenhaga, [s.d.].

Comparaison des sources : aucune différence entre le texte présenté par la source musicale et celui de la source littéraire.

Effectif de l'œuvre : ut1,ut1/d,d/bc ; Les instruments ne sont pas précisés sauf pour la strophe en italien où un "violino" est cité. Basse continue chiffrée.

Notes générales concernant l'œuvre : La Majeur, 353 mes.

Rôles : Hébé (ut1) ; L'Amour (ut1)

Déroulement de l'œuvre :

p. 1-4 : "Marche Rondeau"
d,d/bc, La Majeur, C barré.
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 34565 15517

p. 4-5 : [récitatif] Hébé : Arrête amour dans ce désordre extrême
ut1/bc, La Majeur, 2
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 51234 35 1117 2

p. 5-6 : [récitatif], L'Amour : Ah chère Hébé n'arrête point mes pas
ut1/bc, La Majeur, 2
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 533 432176 536

p. 6-8 : "Air" Hébé : Des plaisirs de l'amour compagne inséparable
ut1/bc, La Majeur, 3 puis 2
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 51 712 31 4432

p. 8-9 : [récitatif] L'Amour : Faut-il avouer ma défaite
ut1/bc, La Majeur, 3
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 3 444223 1162117

p.9-11 : [duo] Hébé, L'amour : La fierté dans un jeune coeur
ut1,ut1/bc, La Majeur, 3
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 34 55345 6654 3

p. 11-12 : [récitatif] Hébé : Je m'intéresse à ta querelle
ut1/bc, La Majeur, C
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 556777166667 1

p. 12-14 : [air] L'Amour : Le sang dont elle prit naissance
ut1/bc, la mineur, 2
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 512 3321 55 642

p. 14-16 : [air] Hébé : Console-toi malgré ses fiers appas
ut1/bc, La Majeur, C barré
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 34321 223217 11

p. 16-17 : [récit] L'Amour : L'amour ne s'accommode pas
ut1/bc, Fa # mineur puis La Majeur, C barré
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 343 2176 33 4445

p. 17-18 : [récitatif] Hébé : J'approuve tes transports je m'en sens enflammée
ut1/bc, La Majeur, C
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 51112 311335 1

p. 18-23 : "chaconne" Hébé, L'Amour : Sans L'amour à quoi sert la jeunesse
ut1,ut1/d,d/bc, La Majeur, 3
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 321 5547 112 765432 [prélude instrumental]
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 321 123 23217 1 [duo]

p. 23-25 : [récitatif] Hébé :  Mais nous perdons le temps en discours superflus
ut1/bc, La Majeur, C
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 33155112771 2

p. 25-26 : [récitatif] puis "Air gai" L'Amour : Contre le coeur de la princesse
ut1/bc, La Majeur, C puis 3
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 331 5556 7755 654 3

p. 26-27 : "Menuet" [sur le même thème que l'Air gai]
d,d/bc, La Majeur, 3
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 54321 23 43 22 51

p. 27-29 : [duo sur le même thème que l'Air gai] Hébé, L'Amour : L'amour est fait pour la jeunesse
ut1,ut1/d,d/bc, La Majeur, 3
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 54321 23 33 22 54

p. 29-33 : "Aria" L'Amour [d'après le livret] : L'amore con la gioventù
ut1/vl/bc, La Majeur, C.
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 51212234321 2555 : Ritornello
Incipit chiffré [système Gustafson - Leshinskie] : 51212234321 23455

p. 33 : Mention "On reprend l'Air ci devant L'amour est pour la jeunesse et la suite".

Texte d'après la source littéraire :

HEBE.
Arete, Amour. Dans ce desordre extreme
Ou tournes-tu tes pas precipitez ?
Tes traits rompus tombent de tous cotez.
Ton flambeau va s'eteindre & tu n'es plus toi meme.

L'AMOUR.
Ah! Chere Hebé, n'arete point mes pas.
Je vais cacher ma douleur & ma honte.
Dans la fureur, qui me surmonte,
L'Amour desesperé ne se reconoit pas.

HEBE.
Des plaisirs de l'Amour compagne inseparable,
Puis-je l'abandonner au chagrin, qui l'acable ?
Non, non. Il faut que l'Amour outragé
Soit par la Jeunesse vangé.

L'AMOUR.
Faut-il avoüer ma defaite ?
Apres avoir vaincu les Heros & les Dieux,
J'ai perdu ma gloire en ces lieux.
Une Amazone enfin me force a la retraite.

L'AMOUR. HEBE.
La fierté dans un jeune Coeur
Veut pour un tems qu'il se mete en defense.
Mais, apres quelque resistence,
Sans honte il reconoit l'Amour pour son vainqueur.

HEBE.
Je m'interesse a ta querele,
Pour soutenir mes propres droits.
Aprens-moi promtement quelle est cete rebele,
Qui pretend renverser nos loix.

L'AMOUR.
Le sang, dont Elle prit Naissance,
Coule des Veines des Caesars,
Et les ardeurs seules de Mars
Y font ressentir leur puissance.

HEBE.
Console-toi. Malgré ses fiers apas
L'Himen te soumetra cette Auguste Persone.

L'AMOUR.
L'Amour ne s'acomode pas
D'un Coeur, que l'Himen seul lui done.

HEBE.
J'aprouve tes transports. Je m'en sens enflamer.
De mille atraits vainqueur j'ai paré son Jeune Age
Et je n'en puis soufris un si mauvais usage.
Puis qu'on l'aime, Elle doit aimer.

L'AMOUR.
Sans l'Amour
A quoi sert la Jeunesse ?
C'est un feu, qui languit sans cesse.
Elle ne peut passer un agreable jour
Sans l'Amour.

HEBE
Sans la Jeunesse
Helas ! que deviendroit l'Amour ?
Dans la vieillesse
On lui fait mal sa cour.
Helas ! que deviendroit l'Amour
Sans la Jeunesse ?

L'AMOUR. HEBE.
Sans la Jeunesse & sans l'Amour
Le plus beau jour
Est melé de tristesse
Sans l'Amour & sans la Jeunesse.

HEBE.
Mais nous perdons le tems en discours superflus.
Et c'est-trop diferer une juste vangeance.
Il faut de ce Grand Coeur chasser l'indiference,
Ou vaincus nous resoudre a ne paroitre plus.

L'AMOUR.
Contre le Coeur de la Princesse
Redoubons nos efforts. Il faut vaincre en ce jour.
L'Amour est fait pour la Jeunesse
Et la Jeunesse pour l'Amour.

L'AMOUR. HEBE.
L'Amour est fait pour la Jeunesse
Et la Jeunesse pour l'Amour.

L'AMOUR.
L'Amore con la Gioventù
Fanno scintillar la Virtù,
Cuor' giovane punto d'amoroso strale
All'Opra più grande si fà prest'equale
L'Amore con la Gioventù
Fanno scintillar la Virtù.

L'AMOUR. HEBE.
L'Amour est fait pour la Jeunesse
Et la Jeunesse pour l'Amour.

Non ci sono oggetti correlati.

Auteur de la notice : Benoît Michel 
Première diffusion : novembre 2009

Non ci sono oggetti correlati.
0
0
0